엔카모음

Blue light Yokohama (ブル-ライト ヨコハマ)이시다 아유미

시나브로a 2012. 1. 5. 07:44

 

 

 
Blue light Yokohama (ブル-ライト ヨコハマ)
歌 : 石田あゆみ(이시다 아유미/Ishida Ayoumi)




     街(まち)の ?(あか)りが とてもきれいね ヨコハマ     거리의 불빛이 너무도 아름답구나 요코하마

        마찌노 아까리가 도떼모끼레이네 요꼬하마

                     ブル-ライトヨコハマ                                             파란불빛의 요코하마
                       부루라이또 요꼬하마
             あなたと ふたり 幸(しあわ)せよ                          당신과 둘이서라서 행복해요
                  아나따또 후따리 시아와세요
   いつもの ように 愛(あい)の 言葉(ことば)を ヨコハマ    언제나 그랬듯이 사랑의 속삭임을 요꼬하마
             이쯔모노 요-니 아이노 고또바오 요꼬하마
                 ブル-ライト ヨコハマ                                          Blue Light 요꼬하마
                        부루라이또 요꼬하마
          私(わたし)に ください あなたから                                 나에게 해주세요 당신이
                  와따시니 구따사이 아나따까라
        步(ある)いても 步いても 小舟(ごふね)の ように               걸어도 걸어도 작은배와 같이
              아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니
      私は ゆれて ゆれて あなたの 腕(うて)の中(なか)        나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로
          와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까
    足音(あしおと) だけが ついて 來(く)るのよ ヨコハマ     발자국 소리만이 따라오는군요 요꼬하마
       아시오또 다께가 쯔이떼 구루노요 요꼬하마
            ブル-ライト ヨコハマ                                              Blue Light 요꼬하마
             부루라이또 요꼬하마
           やさしい くちづけ もう一度(いちど)                    다정스런 입맞춤 다시 한번 더
                야사시이 구찌즈께 모-이찌도
            
 
             步いても 步いても 小舟の ように                        걸어도 걸어도 작은배와 같이
          아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니
          私は ゆれて ゆれて あなたの 腕の中               나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로
      와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까
      あなたの 好(す)きな タバコの 香(かお)り ヨコハマ      당신이 좋아하는 담배 향기 요꼬하마
         아나따노 스끼나 다바꼬노 가오리 요꼬하마
              ブル-ライト ヨコハマ                                         Blue Light 요꼬하마
                  부루라이또 요꼬하마
         二人(ふたり)の 世界(せかい) いつまでも                       우리 둘만의 세상 언제까지나

             후따리노 세까이 이쯔마데모